中英對談:同你講番時態

【明報專訊】Paul﹕逛百貨公司時,店員推銷產品經常說「介紹番」,這個「番」是什麼意思?

Ben﹕這個「番」的意思是預設有好東西,現在建議顧客選購。

■英文

粵語的「介紹鰦」和「介紹緊」的意思,對我來說則最明顯,因為其意思很接近英文的兩個「體」(aspect)所表示的意思。英文有兩個「體」,分別 為進行體(progressive aspect)和完成體(perfective aspect),以標示動詞的狀態,例子是He is leaving和He has left。體和時態(tense)不同,時態是對動詞的標記,以顯示發生的時間,例如看見She wants a new dress中動詞want的標記s,便知道這是現在式(present tense),看見She wanted a new dress中動詞want的標記ed,便知道這是過去式(past tense)。

時和體是不同概念,但為方便起見,我們通常將二者合而為一,統稱為tense,於是有present perfect、present continuous、past perfect、past continuous等各式時態。香港學生經常把現在完成式(present perfect tense)和過去式(past simple)的功能混淆,於是說出*I have finished my homework two hours ago一類句子。簡單來說,現在完成式強調完成,例如母親責怪兒子:Why are you playing computer games,兒子解釋時只要說I have finished my homework,如果重點在報道何時完成,則要用過去式說I finished my homework two hours ago。

──香港中文大學教育學院 高級導師施敏文博士(Paul)

■中文

「鶽家等我講番個『番』字。」番是粵語體貌助詞(簡作體詞)中一個較複雜的,例如「講番」就有回頭再說的意思。第二,從回頭引伸到回復做好事之意, 例如「朝早冇№做,作番首詩」,句子意指既然有時間,與其做無益的事,不如回頭想想做好事,如作詩。第三,既然涉及做好事,於是售貨員便用以向他人介紹好 東西,如「介紹番,而家寬頻優惠計劃……」、「呢隻係我懐最新鮋果汁茶,可以試飲番」。這個用法估計只是十年八載的事,而更新的用法要算是2010年颱風 袿魚襲港,天文台高級科學主任說:「我懐預計番,今晚鮋溫度徘徊鰠13至15度。」在報道天氣這嚴肅語境裏,這個「番」既非指回頭重做某事,也沒有回復做 某件好事之意,亦無推介好東西之意圖,而是出現於一個預測天氣的陳述句裏,助詞的實義變得很虛無。一個「番」字四種用法,體現粵語的體貌助詞比英文的複雜 得多,這點,與粵語沒有時態、英語有時態,恰恰相反。

──香港中文大學中國語言及文學系 高級導師歐陽偉豪博士(Ben)

註﹕符號*標示不合語法的用法

Published in Ming Pao, May 5, 2011.

http://life.mingpao.com/cfm/language3.cfm?File=20110505/language03/a01.txt

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s