參加《英該點講》演出的體會

為什麼我會參加《英該點講》演出?有什麼體會?

首先,英語語音學是我其中一個專業範圍,在中大MA ELT 課程曾經任教的一科正是Phonetics and Phonology for English Language Teachers ,故此語常會邀請我拍攝時,而我又覺得會是有趣的經驗,於是便一口答應了。

拍攝這系列,和兩年多前拍「鏗鏘集」,是很不同的經驗;拍「鏗鏘集」,沒有劇本,不需演戲,做回自己便可以了。但參加拍攝《英該點講》,才知道原來拍劇是那麼「大陣象」。大家在ViuTV 看見每集三分鐘好像很簡單,但原來背後的crew是二十人以上 ;每集拍了半天至大半天,還未計前期準備和後期製作。

至於個人的體會有:
(1) 生平第一次有女士和我化妝。
(2) 生平第一次有女士和我打點服裝。
(3) Roll 機時不算緊張,可能已習慣不同場合的presentation。
(4) 導演希望我們說話自然,所以不用tele-prompter 。
(5) 由於我有頗多的獨白,我唯有乖乖地花點時間背熟對白。
(6) 每集只有三分鐘,導演對說話的速度要求很嚴格,我們不能加插其他字詞;而導演經常因為我說話不夠快速,而要求重拍。
(7) 每次roll 機時,起碼有八對眼睛盯着我,幸而我也很快便習慣了。
(8) 每一個片段,都要拍長距離、中距離、和近距離,再加上不同角度 ,到最後出現在電視機上的,是先前拍攝的二十分之一也沒有。
(8) 每次拍不同角度和距離,工作人員都要重新擺放灯光、攝影機,又要重新測試收音,檢查道具位置,這些工夫都是很費時的,這亦是為什麼對演員來說,大部分時間花在等。
(9) 整隊拍攝人員,由監製到導演到攝影師到灯光師,都是完美主義者,少少瑕疵也不接受。
(10) 整隊crew很專業,很合拍,和很有默契;導演稍有表示,各崗位的人員立即配合,令我看到team work 的重要。
(11) 整隊crew 比我想像中純樸,沒有我想像中電視台工作人員的習氣,其他的演員也很friendly 和cheerful。
(12) 吃飯不定時,到真正吃飯了,便齊齊吃工作人員買回來的飯盒。
(13) 拍攝不定時,有一天早上八時便要到元朗加洲花園報到。
(14) 難忘的一幕,是拍攝人員知道我來自大學,但不知道我會否很「論盡」,偏偏我的戲份多是獨白,為了讓其他演員可以先走,會留到每天的後期才拍,於是如果我不停NG ,所有人都要延遲收工。所以首天拍攝時他們有點擔心,但是實際拍攝時,我沒有頻頻NG ,到導演表示全部收貨時,全場人竟然同時鼓掌起來!

總括來說,這是一次很有趣的經驗,亦令我明白拍一套劇集,或一齣電影,是如何巨大的工程。

http://www.language-education.com/chi/properEnglishpronunciation.asp

Summary of 《英該點講》(Proper English Pronunciation) Episodes

In this TV serial programme project launched by SCOLAR (Standing Committee on Language Education and Research) of the Hong Kong Government, I was the ‘proper pronunciation ambassador’. The TV programme was produced by, and aired on, ViuTV (June 29 – Aug 17, 2017),  The TV programme aimed to draw the attention of the general public in Hong Kong to certain tricky issues in the pronunciation of English. 

Summary of 《英該點講(Proper English Pronunciation) Episodes

Episode 1: Pronunciation of Past tense marker

https://m.youtube.com/watch?v=LehnhSJRgb8

Episode 2: word stress (e.g., triangle, rectangle)

https://www.youtube.com/watch?v=-Ct2g2q9E4o&feature=youtu.be

Episode 3: Silent letters (e.g. Beckham; shepherd)

https://www.youtube.com/watch?v=jWWmVy3w8HA

Episode 4: /ei/ and /u:/

https://www.youtube.com/watch?v=dDoKxZO8ffo&feature=youtu.be

Episode 5: /i/ vs /i:/ and schwa in unstressed syllables

https://www.youtube.com/watch?v=KttqUjGd1-E

Episode 6: wrongly inserted sounds (eg., ‘guidiance’ for ‘guidance’)

https://www.youtube.com/watch?v=a8EspoqzFNs

Episode 7: ‘th’ sounds in English

https://www.youtube.com/watch?v=kUC77_3rpUo

Episode 8: Pronunciation of special place names

https://www.youtube.com/watch?v=hF3dPx1mjf0

 

++++

 

Webpage on SCOLAR website: http://www.language-education.com/chi/properEnglishpronunciation.asp

 

Co-presented an EDB workshop on Flipped Learning

Workshop for Primary English teachers; organised by EDB IT in Education section

Co-presented with Ms Zoe Chan

https://tcs.edb.gov.hk/tcs/admin/courses/previewCourse/forPortal.htm?courseId=EI0020170079&lang=en

Integrating Flipped Classroom with e-Learning and School-based Curriculum in the Teaching of English Language (Primary School)

Post-workshop note:

The EDB workshop on Flipped Classroom for Primary English teachers this morning went exceptionally smoothly. This was because the potential technical glitches Ms Zoe Chan and I anticipated did not happen, and the participating teachers were highly IT-intelligent. Zoe and I enjoyed the presentation and we hope the teachers found it useful.
For me, one added bonus in running the workshop was seeing a few former students. It was uplifting to see that they were so keen about professional development!