對林慧思事件的看法

(Written on August 6)

現在我可以說說對林慧思老師事件的看法了。

首先,我對事件經過認識不多,我不願意評論事件本身,但是如果我們願意像Michael Sandel 的Justice: What is the right thing to do? 的方式去思考及討論,這其實是一個很好的思想訓練机會,如果能因此增加不同持份者(林老師、警方、法輪功、法輪功反對者、市民)的了解,什至可以促進社會的和諧及包容(請不要說這是丸儒)。

但可惜我看見的,是如同很多社會議題一樣,人們迅速分化成正反兩派,互相攻擊,於是我們有(A)公審林老師派,和(B)撑林老師派,然後兩派各自找尋有利自己的「事實」去打擊對方,例如(A)教師不應說粗話、法輪功阻街、警察已經對林老師很忍讓;(B)林老師為正義發聲、法輪功受迫害,警察濫權。双方都只求壓倒對方,在這樣的大目標下,我們還會聆聽不同觀點嗎?我們還會懷着compassion去了解持份者的處境嗎?我們會反思自己的價值觀念嗎? 當有了「戰果」後,有誰會因此而得益?

我真的對嗎?

(Written on August 5)

最近由台北返港途中,在桃源機場大樓發了脾氣,責備航班櫃位職員。事後反思該事件,令我加深了對自己的了解。

抵達機場後前往 Check-in, 找到櫃位時已有一條人龍,航空公司雖然開了三個櫃位處理,但是我仍然嫌人龍移動緩慢,這時候,看見一男一女在前面右方逕自推着行李車走往一個剛巧完成上一名客人的櫃位,我當時覺得他們是插隊的,但是工作人員竟然照樣處理他們的 check-in,我於是有點兒動氣, 覺得職員怎麼不留意人龍的排隊狀況;兩分鐘之後同樣的情況出現在另一個櫃位,這次是兩個女客, 我心想: 「客人看見有空櫃枱立即上前可能是故意插隊, 但也有可能是直覺的行動,但是職員不是應該留意前面長長的人龍嗎? 」而令我更不忿的,是前面幾組等待 check-in的人,都只是自顧自的交談,沒有阻止這些插隊的人,這一刻我的「正義感」驅使我排眾而上,走到櫃枱前,責罵職員不理會排隊的人龍。

起初職員不明我所指,後來明白後,解釋這兩名女士先前已 check-in,因行李問題現在再 check-in,該兩名女士亦證實是這樣,這時候,我只好尷尬地走回原位。

這雖然是一場誤會,但我一向告誡別人不要輕率的指責他人,為何自己在這事情上會有這樣的反應?事後經過一輪反思,覺得有這樣的可能:

– 我不是一個有耐性排隊的人;
– 我當時只看到部分的事實,便立即跳到職員不盡責的結論;
– 我一向覺得世上有一些人工作時只是 go through the motions,而不是把事情做好;
– 我一向討厭別人插隊;
– 我一向不滿意別人對不正當的事情視若無睹;
– 我一時動了氣
– 至於我責備航空公司職員,而不是兩旅客,可能潛意識恐防她們不好惹,而職員卻不敢反擊。

你看:當我覺得自己很有理由的去責備他人時,其實當時我並不自覺自己的心理狀態,和我的 life history怎樣影響了我。

也許我可以為自己開脫,我是出於誤會才責備職員。但是如果不是出於誤會,我是否就一定要採取責備的反應呢?我究竟是想解決事情,還是要發涉我自己的情緒呢?

事後回想,如果我的出發點是解決問題,我大可上前有禮貌地詢問職員為何不處理正在排隊的乘客。

哈哈,聰明的你,大概已猜到為什麼我要不厭其詳的述說這次經驗,我在香港出生,我對香港是有感情的,但近年的社會氣氛令我憂心忡忡,網上討論區充滿怨憤,人們對事情和其他人動輒「鬧爆」,對別人隨意公審,語言充滿暴力, 很多的「評論」只有煽動,沒有討論, 一些人將民主、人權、自由、法治等名詞掛在嘴邊,但實際的行為卻是相反的一套。

我對桃源機場事件的反思,令我想到:
– 我們對社會事情的認知、往往是經過傳媒和其他人的多重過濾,我們對事情的真相認識多少?
– 就算我們知道事情的全部真相,我們的詮釋也會不可避免地受自己的性格,經驗影響。 We don’t see things as they are; we see them as we are. – Anais Nin.
– 我們批評、責罵時,我們的動機和心理狀態是什麼?希望事情會變好? 希望自我感覺良好?希望「攬住死」?

當然,有批評才有進步,這點我是絕對認同的,只是批評時,我要:
– 留意自己對事情的真相知道多少?
– 獨立思考,不要盲從他人,對別人公審批鬥;
– 盡量對事不對人:「人家都是有阿媽生的」;
– 如果真心希望事情好轉,想想除了謾駡外,有沒有更好的表達方法。

+++
今次在桃源機場的事件,給了我一個好好的反思機會,當時雖然尷尬,但其實上了很好的一課。

What kind of national education do we need?

A current hot issue in Hong Kong is definitely the Government’s intention to implement national education in primary schools in phases from the coming September. The government’s argument is that the implementation of national education is long overdue, as we are already fifteen years past the handover in 1997. Those who object to the Government’s plan assert that national education as it will be implemented by the Education Burea is tantamount to brainwashing.

+++

Every time when I’m in a foreign country and someone asks me whether I’m Chinese or whether I’m from China, I would sidestep the question and say: “I’m from Hong Kong.” Sixty-three years after the founding of the People’s Republic of China, and 15 years after the handover, I’m still not proud to say to foreigners that I’m from China, even though in terms of sovereignty, I am.

What is the point of national education, if we don’t have a motherland that we can be proud of?

+++

So on an emotional level, like many people in Hong Kong, I am opposed to national education. Now the Government may say: That is exactly why we need national education. so that we will understand China better, and probably construct our national identity, now that we are a part of China.

+++

I think many people in Hong Kong do have a certain degree of national identity. For example, I will cheer for China in the Olympics. I will detest Japan for claiming to own Diaoyu Island. But I do not see why we should have a curriculum that solely focuses on national identity. To me, we should enlarge our horizon, and explore our Chinese identities.

For example, I love Chinese literature. And when I am involved in an ELT project in China, I feel a strong responsibility to help improve their teaching and learning. Yet, I hate it when a tourist from China walks right into me in Tsimshatsui; when manufacturers in China produce poisoned food just to make more money; and when my friends in China can’t even access my blog on WordPress. I’m all supportive of a component in the school curriculum in HK where students can explore their Chinese identities. What does it mean to be ‘Chinese’? What does it mean to be ‘a Chinese’? What are the rights and obligations of a Chinese citizen? Unfortunately, National Education, because of its name, because it’s top down, and because it’s compulsory, (and also because what the state has done in suppressing freedom of speech and human rights), puts people off. So even if the Education Bureau is well-intentioned and sincere, and that National Education is doing what I suggested above (helping students to explore their Chinese identities, and not, as some people fear, brainwashing people into loving the Chinese govt and the Communist Party), the fact that it is called national education will only attract more gut rejection from the public and the education sector.

And indeed, is the Education Bureau sincere about national education? Do their officers have no knowledge of how strongly Hong Kong people will feel about it? Or, are they simply putting on a show to please Beijing?

Putting our destiny eggs in the national leader’s basket

So, Ma Ying-jeou has beaten Tsai Ing-wen to stay in presidency for another four years. His supporters were jubilant. Yet, the scenario of his first term of presidency will repeat itself soon: grand promises from the President and high hopes from his supporters at the beginning; frequent excuses from the President and increasing discontent from his followers towards the end.

I don’t have personal grudges against Ma. In fact, if I were a Taiwanese and had had to cast my vote, I would still have voted for Ma. Not because I believed he could bring about significant and meaningful improvement to the people’s lives, but because he was likely to do less harm.

Yes, I’m pessimistic, and apathetic. I find it bewildering whenever I see those TV footages showing thousands of people hysterically cheering and chanting their support for the presidential candidate at election rallies as if they were finally seeing their saviour. And I am not just talking about Taiwan; I’m also referring to the USA, the UK, France, Spain, Germany, Japan, Thailand ….

What puzzles me is that we are living in the 21st Century, and there are still so many people who believe that one good leader can turn the country around.

Look at all the countries I have mentioned. Isn’t the scenario familiar? During the election campaign, candidates make promise after promise. Then someone makes it to presidency. Then initial high hopes from the people. Then promise after promise is broken. Then discontent after discontent from the people.

This is exactly Ma’s story; it is the story of Angela Merkel of Germany; it is the story of Michel Rocard of France; it is the story of Yingluck Shinawatra of Thailand. As for Japan, we can’t even remember the name of their prime minister, who keeps changing every twelve months.

Isn’t the reason obvious? It’s not that these people are not capable. It’s because a big, modernised, country of the 21st century is laden with intricate webs of personal and organisational interests, so that no matter how well-intentioned a national leader may be, there is not much that he or she can accomplish, because any move to ‘improve’ society will encroach upon the interests of certain sectors, and is bound to meet with opposition. And let us not forget that at the same time, in any democracy, there will be politicians who oppose for the sake of opposing, as strategies of political bargaining. Think about Obama. Didn’t he sincerely embrace laudable social ideals? But it does not matter whether he is capable or idealistic or not. No American presidents of the 21st Century will accomplish much during their presidency.

In a small, simple, primitive, village, a good leader will make a difference.

In a 21st-century, large, modernised, country or city, the future lies in every one of us, not some great leader.

Mother Teresa said: We cannot do great things. We can only do small things, with great love.

Don’t expect national leaders to do great things, because they can’t. But WE, through our daily, humble, small, good deeds, will build a better future for humankind.

===

Postscript:

Having said that, I don’t mean we don’t need democracy. Yes, we do. In fact, if one day, we have direct election for the Chief Executive of Hong Kong, I will definitely cast my vote. But I will vote for the person who is likely to do less harm, not the one who makes the grandest promises.

A true humanitarian activist

Mr Szeto Wah passed away yesterday. On my Facebook homepage, I wrote:

My tribute to 司徒華先生, an educator who taught by example, a fighter for democracy who walked the talk, and a humble human being who lived with integrity.

 Those of us who are teachers have a special reason to be grateful to Mr Szeto. The younger teachers may not have any idea of this, but almost forty years ago (1973), when the Government attempted to cut teachers’ salaries, it was Mr Szeto who saved the days. In those highly colonial years, when any expatriate inspector from the UK could draw his truncheon at will and bash at any protester who took part in a peaceful rally, when protests and marches against Government policies were unheard of, Mr Szeto had the courage to bring teachers together and organise rallies and even strikes to oppose the Government’s discriminatory measures against teachers. These actions succeeded in halting the Government’s plan to cut teachers’ salaries.

 These early campaigns brought about much solidarity among teachers, so that the repeated attempts, in different guises, in subsequent years by the Government to lower teachers’ remuneration packages continued to meet with strong opposition by teachers. In the early seventies, teachers and social workers were entitled to similar salary structures and retirement benefits. Today you only have to look at the social workers’ situation and you will realise the enormous contribution Mr Szeto had made for teachers.

 Of course, it is not just teachers who mourn the passing away of Mr Szeto. In fact, the   intense feeling of grief shown by the community has revived my faith in Hong Kong people’s insistence on some basic human values. Mr Szeto’s actions have embodied many important basic moral and humanitarian values. By paying tribute to him, the people are also upholding these fundamental values and principles. These include living with integrity, and being true and committed to one’s mission.  

 I need to highlight this because I am concerned that in recent years, there have been political campaigners who act in the name of fighting for democracy, but their words and deeds have led me to wonder whether they are only after their own fame, and their personal egoistical satisfaction. They have no tolerance for people who hold a different view. They create enemies and insult them. They attempt to get what they want with hostile acts, rather than through persuasion and walking the talk.

 In my last post, I talked about why we must uphold non-violence and non-hatred. Mr Szeto had never resorted to violence. He was totally outspoken and could be very spiteful with his criticisms of unjust acts by uncaring Governments both in Hong Kong and in China. But he never whipped up hatred towards anybody, not even those whom he criticised most severely. He was fighting for a more humane society, and out of his love for humankind, not for his own fame, or to satisfy his own obsession. He was a true humanitarian activist.

The path that Hong Kong is going down

Dear Mr Tsui

Your article in today’s Metro completely resonates with me, a member of the ‘post-fifties’ generation. I have witnessed, and partially taken part in, some of the public demonstrations in the last few decades, and like you, am somewhat envious of the humane treatment that today’s protesters get. I agree with your views on the Express Rail, and I particularly like the ‘last mile’ metaphor. I share your concerns about Hong Kong’s future. The community is increasingly divided, with each sector and faction caring only about their own interests. More and more people are taking things for granted, forgetting the basic principles and values of life, and a sense of gratitude.

崔少明 都市博客:年晚收爐答80後
下周二是年初三公眾假期,我隨本報休息,謹祝各位虎年順利。展望虎年,最「龍精虎猛、生龍活虎」的相信是80後。本欄上周見報後,在電郵裏 收到一個反高鐵紀錄片的YouTube網頁。八分鐘的影片沒有旁白或字幕,畫面也很平和,只有人學劉翔,想跨欄進入立法會,沒有電視上常見的撼鐵馬或胡椒 噴霧。來函者的英文名發音與片尾打出的攝影師中文名相同,對觀眾提出三個問題。試答如下:

怎樣看80後?借用毛澤東的話:「世界是你們的。」我讀科學出身,相信宇宙有規律,世代更替就如人的生死。我讀書時留過長毛、示過威,更曾長期逃 學、辜負師長,也至今不接受金錢是檢驗真理的唯一標準。但講到示威,你們父母那一代在你們年紀的時候,曾經在維園為保釣吶喊。雖然對權力中心的中環毫無威 脅,但被警官威利率領手下打得頭破血流,打完還落案起訴 (我當時不在港,只看到報道)。今天有了人權,站出來的人多,社會甚至父母都支持,沒有人敢再揮舞警棍。今後你們的自由度會更大,聲音也會更響,但有得也 會有失。

怎樣看高鐵?高鐵若覆蓋全國,香港很難獨善其身。你們在網絡中成長,港深高鐵其實很像光纖網絡由街入屋的last mile (最後一哩)。美國的電話網絡當年升呢時,財團把街道上公共的銅線換成高錕校長發明的光纖。但認為最後的一哩 (美國獨立屋多、農舍和豪宅距離幹線遠,說得誇張些,入屋的一段可以長達一哩) 屬私產,要住戶分擔成本方肯更換。起初不少住戶拒絕,因為用銅線也可以通話。但傳真機出現後,用銅線傳輸慢、易斷線,經常要重傳,長途電話費大增。

及至1990年代中互聯網出現,銅線更即時報廢。今天的70後都深知以KB秒速撥號上網的痛苦。除非用戶搞 「公投」,將最後一哩列為公共設施,逼財團用過去幾十年所賺的電話費吞下更換的開支,否則只有低頭。現在內地的高鐵若止於深圳,來往香港的乘客要提着行李 下車去換沒有座位的東鐵,不也像住宅用銅線來接駁全國的光纖?來往香港若太轉折,不僅內地人止步,數以萬計在珠三角有家庭、有工作的港人也不喜歡,包括你 們的親友。以錦上路為總站接駁西鐵不也很轉折?你來往東京,機場喜歡成田還是羽田?但我完全同意,669億的造價太貴,必須省減。

怎樣看香港?我不看好。在位者只知向上伸手,商界只知政治特權,反對者只知找茬,中央則只知派糖。我沒有華叔「活着一天就奮鬥一天」那樣偉大,但也希望有點奮鬥。

我相信事物是相對的,對現狀既有期盼但又「知足」。《感恩的心》這首歌或者可以說明我的態度。這是一個很快就會接你們班的90後女生介紹我聽的,帶點宗教情懷,但與宗教無關:

感恩的心 感謝有你伴我一生 讓我有勇氣作我自己

感恩的心 感謝命運 花開花落我一樣會珍惜。

崔少明 (逢星期二見報)

If you are not a comrade, you are an enemy.

There is a lengthy article in today’s Ming Pao by Professor Lui Tai Lok, in which he patiently responds to some recent attack against him. Right after the Legco Express Rail saga, Lui wrote an article in Hong Kong Economic Journal, in which he expressed disapproval of some of the more violent acts outside Legco Building. He also reminded protest organisers to be wary of the harm that such acts could bring to their cause.

Lui is one of the very few critics left in Hong Kong whom I still read. His writing contains analysis, and reasoning, whereas many of the other so-called critics are only too content to dish out propaganda. I agree with Lui’s view in the article in HKEJ, that the charging at Legco Building has crossed the line, and that the protest organisers should not help to justify such acts.

The criticism against Lui’s views can be summed up in this line of reasoning:

(1) The Hong Kong Government is evil.

(2) Any act against this evil government is justifiable.

(3) It is therefore wrong to criticise any act against the evil government.

Lui is also accused of being pro-Government, conservative, and outdated.

If I have little interest left in social and political discussion in Hong Kong, this is exactly the reason. No rational discussion is possible: you will be classified as either pro-Government (and hence should be condemned), or anti-Government (and so are a hero). It is not possible to engage in any meaningful discussion of any social issue as it is.

Responding to these critics (and for that matter, politicians, the mass media) who only want to play heros is a very tiring business. If you are not a comrade, you are an enemy.

Who said the following?

“Whatever our enemy agrees, we must oppose. Whatever our enemy opposes, we must agree.”

It was Mao Tse-tung who said it, in the height of the Cultural Revolution. Now we jeer at this because it’s so illogical. Yet, this is the ethos that is permeating all our political and social discussion.

I applaud Professor TL Lui for not giving up.

呂大樂﹕我的「昔日情懷」

【明報專訊】編按:1月19日,《信報》刊出學者呂大樂的文章〈衝擊立法會超出和平抗爭範圍〉,當中提及「衝擊立法會的做法是超出了和平抗爭的範圍,而對於這種鬥爭的手段,我不表贊同」。Roundtable 理事會主席、香港教育學院社會科學系副教授沈旭暉1月31日於《明報》「星期日生活」撰文〈一個學術時代的終結:第四代學者眼中的呂大樂昔日情懷〉,指出呂大樂近一年來的文章,「讓不少身邊的青年學者、學生、朋友感到鬱悶……背後其實是上一代學者忽略新興社會科學方法論,只使用陳年研究框架的根本問題」。本版思潮專欄今日特刊出呂大樂的最新文章。

月前在《信報》發表一篇短文(原來的題目是〈一個關於議會民主的規範與倫理的問題〉,但由編輯改為〈衝擊立法會超出和平抗爭範圍〉),引起了一些討論,更有不少批評。在此我打算對自己的一些想法略為說明一下,中間或會對個別評論作出回應,但限於篇幅,不可能就每一位評論人的意見逐點討論,希望參與討論的朋友不會介意。

上星期沈旭暉以〈第四代學者眼中的呂大樂昔日情懷〉為題,撰文指出本人舊思維、舊框條的落後,當然有值得參考之處。尤其重要的是,讀畢全文,深覺淺白的文字和平易近人的分析概念之可貴。而文中五大要點,乃新近學術發展情報,眼界大開之餘,暫時仍然未能充分咀嚼出其中相關的地方,反而題目中的「昔日情懷」四字,多少點出了我的心情。坦白說,我的確覺得,我們正在放棄好些本來很多香港人都會認為是好的社會元素、處事的態度與方法。而我覺得可惜是,現在很多時候我們是為了要否定一個大家都覺得是很討厭的政治制度、特區政府及其施政,就連一些曾經認為是好的規範、理念也隨便拋棄了。我的疑問是:這樣做值得嗎?如此不惜一切,有必要嗎?真的是最好的選擇嗎?我在自己文章裏自認保守,主要就是這個意思。

我的「昔日情懷」可以分開不同方面討論,就讓我從最簡單的組織與動員的問題開始。

動員社會運動

要考慮的不是個人喜好

我們看待事物的態度、方法是會受到個人成長經驗所影響;我會承認,我的成長經歷會局限了自己的視野。在我年輕的時候,大部分活躍分子都會認為有需要為自己有份發動、組織的行動、運動負責,因此每次大型公開行動都設有糾察隊,維持秩序(即以大家事前認同的方式、手段,來爭取共同的目標)。若有不同意見者,一是接受已決定的抗爭方式,暫時放下分歧,以一致行動進行抗爭,不然就是脫離組織,另行在另一個機會發動行動,各自以不同方式進行抗爭。那時候,大家覺得在行動的過程之中,總會有政治部的人滲透破壞,於是對於過程中的很多安排都小心翼翼,以防人群中個別人士(無論是「自己人」還是破壞分子)有所的小動作,而礙了大事。或者是因為這樣的安排,那時候的行動總是四平八穩,沒有什麼重大突破,也沒有什麼驕人的成績。但行動的組織者會為行動過程中所發生的一切大小事情,負上全責。因為要負上全責,如何保證行動能有秩序地進行,是一項十分重要的工作。而對於沒有跟從早前集體決定而鹵莽行動的,會劃清界線。

有人批評我這類想法是列寧主義思想,不合時宜,更有打壓個別參與者的個人自發之嫌。年輕朋友對組織化的行動甚為抗拒,作為他們的選擇,我無話可說。我想指出的問題是:在動員社會運動的時候,我們要考慮的不是個人喜好,而是怎樣從推展運動的角度來估計社會大眾對整個社會運動的一舉一動的看法。重要的問題不在於主要發起團體、大會發言人如何界定他們需要負責的範圍,而是絕大部分不懂後現代論述分析的普通市民會怎樣看待過程中所出現的激烈行動、手段。是否需要為某些行動負責,這並非發動運動的人士、團體主觀上想如何處理的問題,而是面對整個社會,進行抗爭時必須具備的策略意識。

據我了解,在圍堵立法會的行動中,運動內部就曾經對於行動的方式、抗爭手法提出不同的意見,而且有過辯論──至少我曾收到一封電郵,指我在不了解實情和不知道有人曾經嘗試阻止衝擊行動而提出批評,有欠公平。所以,我有理由相信,部分組織者對需要負責的範圍的問題有過思考,並不會因為市面上有些什麼理論,便可以將問題放到旁邊。不過,話說回來,就算有過辯論,但最終衝擊議會大樓的行動仍然發生了,則責任的問題還是一個有待處理的議題。

正如我在上面所指出,問題不在於發起行動的團體或大會的發言人自己的主觀感受或提出的解釋,而是大部分市民如何看待種種行動和動作。如果組織者堅信需要統一行動的形式與步伐,清楚界定整個運動的性質,不怕犯上「政治不正確」的罪名,敢與企圖騎劫運動的部分參與者劃清界線,那就算在行動的過程中發生了阻止不了的衝擊行動,運動也不因此而被轉移焦點。問題是,發起行動的團體或參與人士於事發之後,問:問題是誰先行不義(意思應該是既然你不義在先,那麼我的激烈行動又有何問題)?我們阻止不了他們,那難道要為此負上責任嗎?擲膠樽的是何許人也(有可能是底),仍未清楚,那麼我們又要為此負責?對很多市民而言,他們不會跟你將行動中的不同元素區分開來;在他們眼中,這的確涉及責任的問題。與此同時,個別行動、動作亦會影響他們對運動的印象。發起行動的團體要自辯的話,只得兩種方法:一是跟某些參與者劃清界線,二是為一切負上責任。阻止不了、傳媒放大(這應該是組織者一早已能預見的事情,而組織者亦十分明白,個別參與者是會在傳媒焦點之下,特別活躍和激動)等等,其實都不是解釋。

史泰祖與葉劉淑儀的例子

沈君當然不會同意我的看法,還舉了一個例子,指我自己也不會為小部分人的行為負責。他說「事實上,呂老主持的新力量網絡……還不是使用同一模式為其前任主席史泰祖伙拍葉劉淑儀競選,成了組織內的『百分之二』,對此呂老也是不能預防的,似乎他也沒有『基本上認同行動』。起碼在當時。」

首先,沈君將史醫生支持葉劉淑儀參與補選和後來兩人合作一起參選兩事混淆了;如果曾引人關注的,是前者而並非後者。更重要的是,就前者一事,新力量網絡只向外界澄清:「新力量網絡乃一所無政治黨派傾向的民間智庫組織……基於組織的性質,本會從來不以組織名義支持任何候選人參與任何層級的議會或其他政治機構的選舉。一直以來,就算是會員參與選舉,亦一概不會以組織名義支持參選。」但基本上沒有否定個別會員以個人身分有權以各種形式參與選舉活動,因此儘管外界及會內有人表示不滿,也沒有嚴厲譴責史醫生。

所以,沈君所舉的例子,正好說明我對責任倫理之重視。因為當時會內並無規定會員──包括主席──不可以以個人身分參與選舉相關的活動,我作為副主席便不可以不按規章去處理個別會員的行為;既然事前缺乏預見能力,那便唯有一力承擔,面對組織內外的壓力與批評。當時在很多人眼中,這就等於我認同了他的做法。對我這類強調規範的人來說,絕不能因某些後果而繞過規則辦事。整個組織有所疏忽,就只好硬頭皮哽下去。事後我們修改了會規,主席不可以任何形式(包括個人名義)提名候選人。必須注意,新增會規所規範的正是接下來當主席的我。

我想說:這就是我的「昔日情懷」,而沈君應是難以明白的。對我來說,由於事前未有規定,到出了問題之後,也必須堅持公平處理,不能因內外壓力或意識形態而不依規條做事。那「百分之二」,我哽了。同樣重要的是,對朋友要有情有義。當初沒有說明不容許的,朋友做了,對自己造成不便。但我們也不可以為此而反臉不認,甚至落井下石。在這些問題上,我自認是百分之一百「愚忠」的。

如果親中派

衝擊以泛民為多數的議會?

這帶我們到了另一方面的問題:發起圍堵的團體最有力的自辯,應強調是當晚所發生的一切事情,均屬和平抗爭,沒有半點衝擊立法會的意味。可是,由發起行動的團體或大會的發言人口中,我們經常聽到兩種聲音:一是一切和平,完全沒有過激;另一則是承認有些過激,但不是問題(例如只有「百分之二」的人或時間過了火位,不應因此而否定「百分之九十八」;或者已嘗試控制場面但不果,那麼便不應算帳;又或者「百分之二」的肢體衝突,竟然給傳媒放大、扭曲,問題在於媒體,與運動無關)。兩種聲音互有矛盾,至今仍未見到統一的說法。

如上面所言,最有效的自辯應是種種行動都是合情、合法、合理。以沈君的說法,根本「不存在衝擊Vs被衝擊」,而理論基礎是「社會現實是由不同個體和群體互動中『建構』出來的,只要我們對自身和外界認知發生變化,社會現實也會隨之變化」。我必須認,自己完全不懂以上這句理論上應有重大政治意義的金句的意思。我的提問很簡單:假如當晚發生的是由親中和建制派搞出來一模一樣的行動,來衝擊一個以泛民為大多數的議會,我可以接受嗎?我的答案是否定的。否定的原因是,從制度的角度考慮,我們不應以參與行動的人士及團體的意識形態來判斷什麼是可以或不可以;制度、秩序、規範的建設不能以選擇性的方法來處事。這也就是說,假如我認為當晚所發生的一切行動均可接受,那麼我也應該認為政敵以同樣方式來衝擊自己支持的議會是可以接受的事情。規範保護敵人,但也保護我們自己。若然今天我們輕易放棄,日後給人運用來對付自己所支持的議會時,將後悔不已。

很多人說在議會大樓外面進行衝擊不能看作對議會政治倫理的挑戰,有些甚至覺得這樣做也只不過是邀請鄭汝樺跟群眾對話的身體語言而已。我自問對議會是有很強烈看法的,而我真的視一眾議員──儘管對他們的表現有很多不滿──為尊貴的議員。他們的尊貴不在於身分地位,而是就算我怎樣不喜歡他們的政見,還是認為他們不應受到任何威嚇(當然一定有人反駁,當時大部分參與者心平氣和,議員和官員不可能覺得受嚇),影響議事。在立法會大樓外請願、集會、抗議,這當然沒有問題,但要衝入議會大樓,則是另一回事了。說搬開鐵碼不是挑戰警權,而是因為它們阻礙群眾的行動,那是強辯。說當時的衝擊行動沒有任何意圖,純粹表達情緒,別無其他,我也覺得難以接受。

我情願參與者告訴我:做了又如何!當晚所發生的一切,都屬於和平的行動。我覺得面對這樣的解釋,我們還可以將問題交由社會大眾來決定。假如市民都認為日後在其他情發生相似的事情,警察亦毋須處理的話,我當然也會接受這種對秩序的新理解。我的理解可能已追不上時代,但確信很多市民對衝擊議會的動作很有意見。

衝擊行為 值得認真對待

而衝擊行為之所以值得認真對待,倒不是當晚所發生的事情。論對整個抗爭運動本身的影響,衝擊行動或者能夠激化一些參與其中的人士,但並不是「喚醒」了沉默的大多數;而更激動的動作,相信只會將本來同情運動的旁觀者亦嚇跑了。但在運動的發展過程中,這時一定會出現激進的一翼,認為只要行動再升級,便可以迅速扭轉形勢。而在這時候,建制的另一方面不可能一次又一次容許對方公然進行衝擊。政府及警方要想辦法防止同類行動出現,倒不是因為如某些報章所言鷹派當道,而是它們內外受到壓力(例如前線警員會問他們日後如何以同樣的方法和態度來維持秩序),會嘗試通過打擊及其他強硬手段來提高參與者的參與成本;這一點是所有組織者、參與者、評論人都應該注意的。我關心的,不是那批衝擊議會的人士──他們不怕犧牲,對一切後果,應在預計之內。且未能完成整套激進的動作,相信他們也很難放下心頭大石。他們早下決心,只有繼續,很難停下來。問題是站在他們後面的快樂抗爭人士,在一個群眾衝突的環境與氣氛底下,於毫無準備之下捲入其中,便可大可小了。當晚沒有發生,並不等如沒有潛在危險;日後再有行動、衝突,同樣的情與可能性一定會發生。而來自建制的反擊,一觸即發。

當然,我的觀察、分析不一定準確。但假如我衷心認為潛在上述危險的話,我便有責任提出警告。別人怎樣看待我所提出的警告,我並不在意:講出了要說的真心說話,我已完成任務。有來郵指摘我的言論是為了特區政府、警方未來的打壓行動提供一種合理化的藉口,幫忙策動反動言論攻勢,我也不覺得怎樣──大概是讀得太多建構理論罷!但必須承認,過去幾星期所感受的討論氣氛,確實混身不自在。這與我所說的「昔日情懷」有關。

受特區政府委託研究「80後」?

香港從來不是一個很理想的討論環境,一向存在山頭主義、小圈子等等。但不理想還不理想,總不會將人分類,然後界定立場,往後一連串猜測:問你有什麼企圖?背後有何目的?究竟站在誰人的一方說話?在過去這一段日子裏,深深感受到這一種猜疑情緒的蔓延。首先,是《蘋果日報》署名「本報記者」所寫的一篇「特稿」,報道我已受特區政府委託研究「80後」。如果讀者有細讀那篇特稿,不難發覺該記者並無透露消息來源,亦無向我求證。讀報之後,我翻查自己手機「未接電話」的記錄,也沒有這樣的來電。有朋友向我了解,我的答覆是:這是當前香港社會「新聞創作」的最高表現。至今我仍不知道這是一項什麼研究,也沒有等待這項委託的來臨。自己手上有兩份書稿正在趕工,卻給人一種生活清閒,等接項目的印象,這要認真檢討反省。

我沒有新聞工作的訓練,不敢說這樣的報道不夠或甚至是違反專業;這要交由新聞界的朋友分析。但有趣的事,本地其他報刊也竟然覺得毋須在向我確認的情下,引述這樣的「新聞創作」資訊,繼續傳播。至於一些專欄作者,亦樂於引用這段消息,寫出各種各樣的道理來。再發展下去,便在某些圈子之中,有很多聯想;而最容易做的,就是界定我被收編,拿特區政府的錢,計劃將來接受委任之類。從此,這個人已歸類,而他的意見也可以從這個角度來理解他的潛台詞、意圖及意識形態。

眼見這種猜疑情緒在香港社會蔓延,覺得很可憐(我指這個社會變得可憐)。沈旭暉文章的其中一段,正是這種猜疑情緒的濃縮精華版本。他寫:

「我們都是《四代香港人》忠實讀者,知道呂老一度表示『作者已死』,謝絕相關論壇和公眾論述,感到十分可惜,也十分悲壯;近月喜見作者復活,名正言順以『四代香港人作者』身分評論第四代,有報道說還被特區政府中央政策組委託研究第四代,身旁那些接受新學術訓練而在當漂流講師、非高級講師、副學士老師、研究助理等恆河沙數的第四代學人,卻未免百感交集。」

這一些文字就是時下的一種典型,由猜疑到猜疑,由歸類到定型,然後有所判斷,下個結論。關於政府委託研究,前面已解釋,在此只想多說一句:一個研究單位接受政府委託進行研究,這本身沒有問題。只要是能夠保持客觀、中立,不受委託人影響撰寫報告,而報告又可公開發表,我不覺得有批評的必要。我不是受委託的學者,不等於接受委託的研究員就是壞人,他們依附權貴。對人對事,要講公道。

我在《信報》發表的文章,在作者名字旁邊附上「四代香港人作者」幾個字,其實是編輯未經我同意之下加插的。事後我沒有向編輯追究,一是因為資料上沒有出錯,二是我相信讀者和我一樣,以平和的心情去了解別人的意見,沒有必要太多想像、解讀和建構。明顯地,沈君另有一種解讀的方式。對此我也有應付的責任。跟家中第一代長輩談起近期的小風波,她即時的反應是:「那你應該先反省一下平日待人接物的態度,要認真做好教學、研究,否則人家何來這種印象。世上哪有這麼多誤會。」在這個意義上,對沈君的意見,我會視之為忠告、提點。

那份猜疑 我不敢認同

但在忠告、提點的背後所存在的那份猜疑,則我是不敢認同的。而這個問題並不限於個別作者,而是一個普遍現象。不知從哪個時候開始,我們變得愈來愈講求「政治正確」──對人對事,是一早區分態度、立場,進行分類;而另一種表現,則是放棄了仔細詳盡,反覆思考辯論的討論方式,取而代之的是一套政治語言(例如很快便由討論上升至追問究竟有無勇氣、決心的政治表態)。在現有的政治環境底下,大家坐立不安,心急浮躁,這可以理解,但事事猜疑卻不值得鼓勵。

這剛好回到文章初段所提出的問題:我相信很多市民(包括我本人)對現時香港特區管治都有很多不滿,認為需要改變。在尋求改變的過程中,障礙重重,速度緩慢,成效不大。這樣的局勢底下,出現各種訴求、主張,完全可以理解。但在爭取更快更大的轉變的同時,出現了一些激烈的言論,我覺得是需要小心處理的。例如有人認為我所主張的議會政治倫理在現存建制底下,已經沒有意思;一個不義的議會所作決定,市民沒有必要接受。另一種意見是,因為這個議會根本不能真實反映民意(例如轉換計算選票的方式,泛民才是大多數),用任何手段進行衝擊,都不是問題。在我看來,這些說話都是講大了:認為這是一個令人覺得絕望的制度,所以只有徹底否定才有希望,這些講話的策略含義只可能是以不同的形式來否定現存有限度的議會民主。我認為這條路線是危險的。

我知道這句說話會引起很多讀者大笑,但我的而且確認為香港的民主──儘管是有限度的──得來不易。它不是英國雙手奉上,也不是北京恩賜,而是長年鬥爭的成果。它不盡人意,更應更快走向更民主,但未至於需要全盤否定。或者我比較悲觀,我從不認為北京會因為看見議會及其規則愈來愈不受尊重而心痛;它絕不介意出現亂局,更不介意極端保守主義抬頭。很多人以為跟北京角力是一場博弈,我則在另一篇短文裏提及,它是一個絕不介意在一個殘局中慘勝的莊家。對我們來說,它的慘勝可能是香港的悲劇。

或者這個制度、這個政府都很討厭,但我仍然相信我們有過一些理念、規範、共識,是很多香港人都會認為是合理的,並且可以應用到處理重大問題之上的。在規範底下進行鬥爭──從爭取每一個議席到組織「七一遊行」之類的和平示威──不會立即解決問題,但也不見得是寸步難行。改革之路從來都是又長又彎。

作者是香港大學社會學系教授